基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
李清照<永遇乐>词写成百余年后,刘辰翁依其声律,写就另一首<永遇乐>,因此两词有许多共同之处.但从历史背景、情感、结构、手法、语言等方面深入钻研,则可析出许多细微差别.
推荐文章
翻译之痛与翻译之痒
翻译之痛
翻译之痒
对策
翻译实践理论
导译论
皆为古之伤心人:晏几道与秦观词之比较
晏几道
秦观
感伤情调
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 故国之思亡国之痛--两首《永遇乐》之比较
来源期刊 唐山学院学报 学科 文学
关键词 宋词 李清照 刘辰翁 永遇乐
年,卷(期) 2005,(1) 所属期刊栏目 语言文字与文学艺术
研究方向 页码范围 44-46
页数 3页 分类号 I207.2
字数 5082字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-349X.2005.01.015
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘新文 12 13 3.0 3.0
2 刘赜宇 4 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
宋词
李清照
刘辰翁
永遇乐
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
唐山学院学报
双月刊
1672-349X
13-1336/G4
大16开
河北省唐山市大学西道9号
1988
chi
出版文献量(篇)
3048
总下载数(次)
8
总被引数(次)
5957
论文1v1指导