原文服务方: 景德镇学院学报       
摘要:
为了给消费者留下深刻的印象,激发消费者对商品的兴趣和购买欲,英语广告十分注重语言的美感,从而大量使用修辞手法.常见的修辞手法有拟人、比喻、双关、重复、夸张、排比、反语、仿拟等.修辞手法的巧妙运用极大地丰富了广告语言的表达能力和表达效果.在广告英语的翻译过程中,译者必须运用恰当的翻译方法,将修辞手法在目的语中再现出来,实现与原文在语言风格和表达效果上的功能对等,再现原文的修辞美与意境美.本文着重探讨广告英语常用的修辞格及翻译方法,指出广告翻译在遵循功能对等原则的基础上,还应考虑到英汉语言的文化差异.
推荐文章
新闻英语中比喻类修辞格及其翻译
新闻英语
比喻类修辞格
翻译
浅析高中英语教材中的修辞格
高中英语教材
修辞格
修辞格的作用
论英语修辞格:移就
移就
修辞格
语义特征
英语中的词汇修辞格
英语
词汇
修辞格
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 广告英语中修辞格的运用与翻译
来源期刊 景德镇学院学报 学科
关键词 广告英语 修辞格 翻译 文化差异
年,卷(期) 2005,(3) 所属期刊栏目 外语与教学
研究方向 页码范围 75-77
页数 3页 分类号 H314.5
字数 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1008-8458.2005.03.030
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王裕芳 18 51 4.0 6.0
2 应冬兰 5 11 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (20)
共引文献  (102)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (4)
同被引文献  (9)
二级引证文献  (9)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1999(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2000(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2001(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2002(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2003(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
2009(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2010(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2012(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2007(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2009(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2010(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2011(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2014(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2015(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2018(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
研究主题发展历程
节点文献
广告英语
修辞格
翻译
文化差异
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
景德镇学院学报
双月刊
1008-8458
36-1340/G4
大16开
1986-01-01
chi
出版文献量(篇)
4659
总下载数(次)
0
总被引数(次)
6296
论文1v1指导