作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
从文化与翻译的关系入手,论述处理文本中文化内涵的两种方法,即:归化策略和异化策略.指出从文化传真的目标看,翻译应有"异国情调".
推荐文章
英汉对比理论的建立及现实意义
英汉
对比理论
现实意义
翻译理论的再认识——兼论翻译理论与翻译实践的关系
翻译理论
翻译实践
认识误区
经验
再认识
《论语》中的德才观及其现实意义
论语
德才观
现实意义
识人
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译中的"异国情调"--兼谈鲁迅翻译理论的现实意义
来源期刊 株洲工学院学报 学科 文学
关键词 翻译 归化 异化 异国情调 文化传真
年,卷(期) 2006,(1) 所属期刊栏目 文史哲
研究方向 页码范围 73-74
页数 2页 分类号 H059
字数 3481字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1673-9833.2006.01.023
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李群艳 湖南科技学院大学英语教学部 7 18 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (10)
共引文献  (41)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2017(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2020(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2014(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
归化
异化
异国情调
文化传真
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
湖南工业大学学报
双月刊
1673-9833
43-1468/T
大16开
湖南省株洲市天元区泰山路88号
1987
chi
出版文献量(篇)
3955
总下载数(次)
6
总被引数(次)
15502
论文1v1指导