作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文比较香港与内地判决书的异同,对两地两个各有一百万字的判决书语料库进行对比分析.香港的判决书语料库共有400份判决书,合计1,039,255字.内地的判决书语料库共有387份判决书,合计1,076,020字.比较两类语料,有四个主要发现.(一)就法律用语而言,香港的一些法律用语不统一,如香港的法院或法官自称有"本庭","本席","我们","我等","本院","本法院","本上诉庭"共八种之多,内地则统一用"本院"一词.从人称代词的百分率来说,香港的判决书中第一与第二人称代词占22%,内地的第一与第二人称代词占52%.对照Yates(1996)等人的分析,上述百分率说明,香港的判决书比较接近书面语,内地的判决书比较接近口语.(二)就一般用语而言,香港的判决书时见方言词语,而文言词语的使用比内地的判决书为多,内地判决书基本上都使用语体词语.(三)就语法而言,香港的判决书有方言语法,不良的欧化语法也比内地判决书多.(四)香港判决书中,判决理由占总字数50.36%,内地则为28.9%.说明香港判决书对判决理由有比较详细的论证.总之,两地的判决书都表现了庄重的风格.本文的比较研究有助于两地判决书取长补短,进一步走向完善.
推荐文章
中美法庭判决书转述引语对比分析
中美法庭判决书
转述引语
对比分析
内地与香港环境影响评价制度比较
环保
制度
环境影响评价
内地与香港
基于法院判决书的中国人口拐卖犯罪空间特征及变化分析
法院判决书
人口拐卖
社会网络分析
空间聚集
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 香港与内地判决书法律语言的比较研究
来源期刊 语言教学与研究 学科
关键词 判决书 法律用语 粤语词语 粤语语法 文言词
年,卷(期) 2006,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 35-42
页数 8页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王培光 16 25 2.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1987(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2006(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
判决书
法律用语
粤语词语
粤语语法
文言词
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教学与研究
双月刊
0257-9448
11-1472/H
16开
北京市海淀区学院路15号
2-458
1979
chi
出版文献量(篇)
1677
总下载数(次)
9
总被引数(次)
40989
论文1v1指导