作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文从翻译教学的角度对语料库的用途加以阐述,旨在改善翻译教学方法,为翻译教学创新奠定基础,培养学生研究性学习的能力,从而实现“以学生为中心”的教学理念,本文以“good”一词为例,进行一个课堂设计,引导学生寻找出该词翻译的通常规律以及频率较高的搭配的翻译方法,以此作为例证,指明基于语料库的学习和教学,为翻译课程模式提供了一种新的可行性方案。
推荐文章
政府文件翻译语料库与课堂教学应用
政府文件
翻译语料库
建库方案
教学应用
汉英平行语料库的构建及其在医学文献翻译教学中的应用
平行语料库
检索工具
医学文献
翻译教学
基于Web检索的陕北民歌语料库设计
语料库
陕北民歌
频度统计
Web检索
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于语料库的翻译课堂设计研究
来源期刊 中美英语教学 学科 文学
关键词 翻译课堂设计 语抖库 以“学生为中心”的教学理念
年,卷(期) 2006,(8) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 73-77
页数 5页 分类号 H319
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张莉 北京航空航天大学外语系 98 956 16.0 28.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2006(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译课堂设计
语抖库
以“学生为中心”的教学理念
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中美英语教学:英文版
月刊
1539-8072
武汉洪山区卓刀泉北路金桥花园C座4楼
出版文献量(篇)
2191
总下载数(次)
14
总被引数(次)
0
论文1v1指导