作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
辜鸿铭的儒经英译,打破了由传教士、汉学家垄断中学西渐、制造中国形象的局面,具有反对殖民主义,尤其是文化殖民的初衷与色彩.本文以<中庸>为例,指出辜氏译经,着眼于儒学的道德诉求,为中国文明争地位;广引西书,以证儒学的普世性;西中格义,方便读者理解;创造性诠释,显现译者关怀.辜氏译本不斤斤于原作的"特质",语言流畅优美,与后殖民理论家主张的"异化"、阻抗式翻译大异其趣.辜氏翻译策略的成功,有助于我们反思、推动方兴未艾的后殖民翻译研究.
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 后殖民视域下的辜鸿铭《中庸》译本
来源期刊 解放军外国语学院学报 学科 文学
关键词 辜鸿铭 中庸 翻译策略 后殖民翻译研究
年,卷(期) 2007,(1) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 62-68
页数 7页 分类号 H315.9
字数 9909字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1002-722X.2007.01.013
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王辉 深圳大学外国语学院 23 393 9.0 19.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (60)
同被引文献  (58)
二级引证文献  (62)
1999(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2008(3)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(0)
2009(4)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(0)
2010(10)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(3)
2011(12)
  • 引证文献(10)
  • 二级引证文献(2)
2012(11)
  • 引证文献(8)
  • 二级引证文献(3)
2013(9)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(2)
2014(14)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(10)
2015(6)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(4)
2016(16)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(9)
2017(12)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(8)
2018(16)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(13)
2019(9)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(8)
研究主题发展历程
节点文献
辜鸿铭
中庸
翻译策略
后殖民翻译研究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
解放军外国语学院学报
双月刊
1002-722X
41-1164/H
大16开
河南省洛阳市036信箱120号学报编辑部
36-212
1978
chi
出版文献量(篇)
3130
总下载数(次)
10
总被引数(次)
55756
论文1v1指导