作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中西方文化的不同特点导致了英汉语中一些词汇的不完全重合,这就是文化含义词.中西方文化的差异给文化含义词的翻译带来很大的困难.亲属称谓词是文化含义词的典型代表,以<红楼梦>中的亲属称谓词的经典译本为例,论述文化在汉语亲属称谓词英译过程中产生的影响,并探讨汉语亲属称谓词英译的技巧和方法.
推荐文章
塘山乡亲属称谓词汇特点初探
塘山方言
亲属称谓
词汇
特点
汉俄亲属称谓泛化的差异比较
亲属称谓
泛化
差异
变体
明清海南方志亲属称谓习俗研究
亲属称谓
文献学价值
民俗学价值
宗法制
浅析影响维吾尔语亲属称谓的因素
维吾尔语
亲属称谓
影响因素
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论文化对汉语亲属称谓词英译的影响——以《红楼梦》中亲属称谓词的经典译文为例
来源期刊 邢台学院学报 学科 文学
关键词 文化 文化含义词 亲属称谓词 翻译
年,卷(期) 2009,(4) 所属期刊栏目 英语
研究方向 页码范围 57-59,62
页数 4页 分类号 H315.9
字数 5623字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-4658.2009.04.020
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李瑾程 福州大学外国语学院 7 9 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (5)
共引文献  (12)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (3)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (0)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2020(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化
文化含义词
亲属称谓词
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
邢台学院学报
季刊
1672-4658
13-1337/G4
大16开
河北省邢台市桥东区师专街3号
1986
chi
出版文献量(篇)
4135
总下载数(次)
12
总被引数(次)
6736
论文1v1指导