作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
大学英语教学的最终目的是培养学生具有较强的英语语言的综合运用能力.在某种程度上,学生的翻译能力能够综合反映其听、说、读、写的语言技能,在英语学习的过程中起着重要作用.但是在实际教学过程中不难发现部分学生的翻译能力还很差,在翻译测试和练习中经常会出现错误.本文以错误分析理论为基础,对大学英语翻译中经常出现的错误进行分析,并探讨其产生的原因以及相应的解决策略.
推荐文章
对大学英语翻译教学的思考
大学英语
翻译教学
对策
大学英语翻译教学模块构建及学生翻译能力培养策略
翻译教学模块
翻译能力
培养策略
大学英语翻译中的词类转换技巧研究
翻译教学
翻译能力
教学模式
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 大学英语翻译中的能力错误分析及对策
来源期刊 佳木斯教育学院学报 学科 教育
关键词 翻译教学 错误 错误分析 对策
年,卷(期) 2009,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 175,174
页数 2页 分类号 G642
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王慧平 13 21 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译教学
错误
错误分析
对策
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
佳木斯职业学院学报
月刊
2095-9052
23-1590/G4
16开
黑龙江省佳木斯市
14-215
1984
chi
出版文献量(篇)
32579
总下载数(次)
102
总被引数(次)
36276
论文1v1指导