作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
<圣经>在中国的翻译最早可溯至唐朝,1625年在西安出土的<大秦景教流行中国碑>表明当时已开始翻译<圣经>.16世纪,天主教再次进入中国.
推荐文章
新媒体环境下徐州汉文化传播策略研究
新媒体传播
汉文化
文化产业
浅谈楚汉文化与武汉地铁环境设计
武汉
楚汉文化
地铁环境设计
在汉文化的潜移默化中进行识字教学
小学语文
识字教学
汉文化
汉文化对现代休闲生活的启示
休闲
游艺
汉文化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 马士曼《圣经》汉文全译本的文化意义
来源期刊 中国宗教 学科
关键词
年,卷(期) 2009,(12) 所属期刊栏目 文化
研究方向 页码范围 34-36
页数 3页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 赵晓阳 中国社会科学院近代史研究所 51 82 5.0 8.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国宗教
月刊
1006-7558
11-3598/D
大16开
北京西城区后海北沿44号院
82-44
1995
chi
出版文献量(篇)
7334
总下载数(次)
10
总被引数(次)
5059
论文1v1指导