作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
老舍先生被称为语言大师,他的语言特色,决定了他的文学风格.本文力求从六方面较全面地论述老舍的语言特色,即:幽默风趣、俗白精致、饱含温情、富含潜台词,浓郁的北京风味、 "谈话风"式的语言特色.
推荐文章
试析朱自清文学作品的语言特色
朱自清
散文
语言特色
修辞手化
文化底蕴
鲁迅文学作品中语言特色的运用分析
鲁迅
语言特点
运用策略
从模因论视角解读老舍译《苹果车》的翻译策略
源语模因
目的语模因
复制
传播
翻译策略
模糊语言在英美文学作品中的特色及其翻译研究
模糊语言
英美文学作品
特色
翻译技巧
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论老舍作品的语言特色
来源期刊 东京文学 学科 文学
关键词 老舍作品 语言特色
年,卷(期) 2009,(6) 所属期刊栏目 文艺争鸣
研究方向 页码范围 32-33
页数 2页 分类号 I2
字数 4161字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1003-5346.2009.06.021
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 范成祥 聊城大学文学院 2 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
老舍作品
语言特色
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
大观
月刊
2095-8250
41-1431/J
大16开
河南省开封市
36-20
2014
chi
出版文献量(篇)
20031
总下载数(次)
79
总被引数(次)
3361
论文1v1指导