基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文主要分析了小说<哈克贝利·费恩历险记>中夸张修辞格的特点及翻译,重点结合小说中的实例详细分析夸张辞格的特点及直译和意译这两种翻译方法的运用,旨在对小说<哈克贝利·费恩历险记>中夸张修辞格的翻译起到抛砖引玉的作用.
推荐文章
《哈克贝利·费恩历险记》两个中译本对比赏析
<哈克贝利·费恩历险记>
内容传达
表达力
风格再现
马可·吐温作品中生态伦理观的体现 ——以《哈克贝利·芬历险记》为例
马克·吐温
《哈克贝利·芬历险记》
生态伦理观
密西西比河
《哈克贝利·费恩历险记》两个中译本对比赏析
<哈克贝利·费恩历险记>
内容传达
表达力
风格再现
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《哈克贝利·费恩历险记》中夸张格的特点及翻译
来源期刊 考试周刊 学科 文学
关键词 《哈克贝利·费恩历险记》 夸张格 特点及翻译
年,卷(期) 2009,(8) 所属期刊栏目 文学语言学研究
研究方向 页码范围 38
页数 1页 分类号 I1
字数 1531字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 谈清妍 黄石理工学院外语学院 8 17 2.0 3.0
2 李晓云 黄石理工学院外语学院 5 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《哈克贝利·费恩历险记》
夸张格
特点及翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
考试周刊
半周刊
1673-8918
22-1381/G4
大16开
吉林省长春市
12-53
2007
chi
出版文献量(篇)
215175
总下载数(次)
438
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导