基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
布莱恩·弗里尔(Brian Friel)被誉为当代最重要的爱尔兰剧作家.作为北爱尔兰"户外日"戏剧社的创始人之一,他为戏剧社创作的《翻译》一剧在欧美巡演,并受到广泛好评.本文对此剧进行分析,并进而展现长年困扰着当代爱尔兰人民的文化焦虑与语言消逝的问题,再现产生这些问题的历史渊源,并探讨弗里尔剧作所隐含的文化政治意图.弗里尔借发生在过去的故事,对当代北爱尔兰的文化政治风波进行了生动的影射,并为北爱尔兰旷日持久的纷争提供了可以参照的解决方案:跨越边界与实现共容.
推荐文章
后殖民剧本《翻译》的杂合化翻译策略
后殖民翻译
杂合化策略
《翻译》
后殖民剧本《翻译》的杂合化翻译策略
后殖民翻译
杂合化策略
《翻译》
从"翻译适应选择论"看严复《天演论》的翻译
翻译适应选择论
翻译生态环境
严复
<天演论>
对马基雅弗利及《君主论》的尝试性解读
性恶论
实用主义政治观
国家统一诉求
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 跨越边界,实现共容-论布莱恩·弗里尔的戏剧《翻译》对爱尔兰现实的关照
来源期刊 戏剧(中央戏剧学院学报) 学科 文学
关键词 爱尔兰戏剧 布莱恩·弗里尔 《翻译》 跨越 共容
年,卷(期) 2010,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 50-58
页数 9页 分类号 J82
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李成坚 2 3 1.0 1.0
2 徐婧 成都电子科技大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
爱尔兰戏剧
布莱恩·弗里尔
《翻译》
跨越
共容
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
戏剧-中央戏剧学院学报
双月刊
1003-0549
11-1159/J
北京市东棉花胡同39号
chi
出版文献量(篇)
1418
总下载数(次)
13
论文1v1指导