基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译腔是翻译过程经常会出现的问题,本文简要地介绍了翻译腔的概念,初步分析了翻译腔形成的原因.由于英汉语言和文化上存在着较大的差异,译者自身的外语水平和中文表达能力等原因,在英汉翻译中形成了翻译腔.要避免翻译腔,译者就要加强英汉语言的学习,掌握常见的翻译技巧.
推荐文章
浅析师生课堂冲突的心理成因和解决方法
师生关系
心理成因
淡化冲突
预热器塌料原因分析和解决方法
预热器
塌料
原因分析
处理
浅谈"空心村"的形成和解决措施
空心村
原因
危害
解决措施
浅析造成农村中学数学学困生的原因和解决方法
农村中学
学困生
形成的原因
解决方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析翻译腔形成的根源和解决方法
来源期刊 译苑新谭 学科 文学
关键词 翻译腔 翻译 文化 语言
年,卷(期) 2010,(1) 所属期刊栏目 综合篇
研究方向 页码范围 474-480
页数 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 何大顺 成都理工大学外国语学院 68 76 5.0 6.0
2 黎赟 成都理工大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (3)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译腔
翻译
文化
语言
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
译苑新谭
半年刊
16开
成都市武侯区国学巷60号
2009
chi
出版文献量(篇)
451
总下载数(次)
2
论文1v1指导