作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
汉语的称谓非常复杂.由于中西方文化的差异,汉语中的一些称谓无法在英语中找到对应的词.但关联理论的出现使得这些称谓的翻译成为可能.本文对<水浒传>的两个英译本中关于称谓的一些对应的句子,从关联理论角度进行对比分析,看它们是否传达了原文想要表达的意图,看读者理解它时是否需要过多的处理努力,从而判断他们的翻译是否准确合理.
推荐文章
从鲁智深形象看《水浒传》的民间趣味
鲁智深
水浒传
民间趣味
浅议《水浒传》人物描写方法的运用
《水浒传》
人物描写方法
探讨研究
《水浒传》“玄女授书”情节的构建
《水浒传》
玄女授书
神化
构建
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈《水浒传》中称谓的翻译
来源期刊 内蒙古煤炭经济 学科 文学
关键词 关联理论 《水浒传》 称谓翻译
年,卷(期) 2010,(1) 所属期刊栏目 工作研究与理论探讨
研究方向 页码范围 25-27
页数 3页 分类号 H159
字数 2174字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1008-0155.2010.01.008
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 都焕梅 内蒙古机电职业技术学院基础部 7 5 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (3)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1997(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2012(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
关联理论
《水浒传》
称谓翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
内蒙古煤炭经济
半月刊
1008-0155
15-1115/F
大16开
内蒙古自治区呼和浩特市
1983
chi
出版文献量(篇)
19523
总下载数(次)
44
论文1v1指导