作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英语和汉语在逻辑思维和文化背景上有很大差异.科技英语以其自身的特点可以作为英汉差异的典型代表.笔者根据自己在测量行业的翻译经验,通过词汇,语法和网络工具等方面阐述了测量行业英汉翻译的问题和技巧,进而对科技英语翻译进行了探索.
推荐文章
科技英语翻译探析
科技英语
企业
翻译
浅谈科技英语翻译中的几个问题
科技英语翻译
翻译过程
术语
长句
科技英语翻译探讨
科技英语
特点
翻泽原则
航海英语翻译若干问题
航海英语
翻译
句法结构
文化背景
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从测量行业英语看科技英语翻译
来源期刊 管理观察 学科 文学
关键词 测量 科技英语 词汇 语法 网络
年,卷(期) 2010,(10) 所属期刊栏目 学术观察
研究方向 页码范围 24
页数 分类号 H3
字数 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1674-2877.2010.10.012
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张贤会 青岛科技大学外国语学院 8 4 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (5)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
测量
科技英语
词汇
语法
网络
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
管理观察
旬刊
1674-2877
11-5688/F
16开
北京市海淀区玉泉山南路三号(中坞新村)西1号楼
2-634
1981
chi
出版文献量(篇)
48292
总下载数(次)
96
论文1v1指导