基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
20世纪90年代初以来,基于语料库的翻译共性研究逐渐成为翻译学的重要课题之一.经过近20年的发展,翻译共性假设不断被检验和修正.最初的共性假设有些得以证实和强化,有些则被否定和修正,而新的翻译共性假设正不断出现.翻译共性研究呈现出理论、概念和方法等方面的新趋势.追踪这些趋势,厘清翻译共性研究的理论源流,对汉语的翻译研究具有重要参考价值.
推荐文章
语料库环境下翻译人才培养研究
语料库
翻译
人才培养
政府文件翻译语料库与课堂教学应用
政府文件
翻译语料库
建库方案
教学应用
基于语料库的医药英语翻译策略研究
语料库
语料库
翻译策略
三元组可比语料库自动剖析技术研究与应用
基于语料库的翻译研究
三元组可比语料库
自动语言剖析
n元词串
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于语料库的翻译共性研究新趋势
来源期刊 解放军外国语学院学报 学科 文学
关键词 语料库 翻译共性 译入语独特性降低 原语干扰 异常搭配
年,卷(期) 2011,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 56-62
页数 分类号 H059
字数 8325字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 曾佳 西南大学外语学院 8 178 4.0 8.0
2 胡显耀 西南大学外语学院 10 158 3.0 10.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (24)
共引文献  (120)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (59)
同被引文献  (104)
二级引证文献  (201)
1997(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
1998(7)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(5)
2000(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2014(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2016(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2018(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2011(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(0)
2011(3)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(0)
2012(4)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(0)
2013(19)
  • 引证文献(8)
  • 二级引证文献(11)
2014(23)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(16)
2015(34)
  • 引证文献(8)
  • 二级引证文献(26)
2016(37)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(32)
2017(51)
  • 引证文献(8)
  • 二级引证文献(43)
2018(48)
  • 引证文献(8)
  • 二级引证文献(40)
2019(26)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(21)
2020(15)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(12)
研究主题发展历程
节点文献
语料库
翻译共性
译入语独特性降低
原语干扰
异常搭配
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
解放军外国语学院学报
双月刊
1002-722X
41-1164/H
大16开
河南省洛阳市036信箱120号学报编辑部
36-212
1978
chi
出版文献量(篇)
3130
总下载数(次)
10
总被引数(次)
55756
论文1v1指导