作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
语言是增强广告作品表现力的重要手段,在广告中具有极为重要的地位和作用。由于受本民族语言文化的制约与影响,中英广告语言又各有自己的表现手法,形成各自的风格特点,比较中英广告语言特征有助于译者的翻译实践操作。本文结合诸多中外广告实例分析中英广告语言特征的异同,并根据其特点提出中英广告语言翻译的几种策略,即直译、意译及套译等。
推荐文章
英语广告语言与文化探究
英语广告语言
文化
商标及广告语的翻译
商标
广告语
翻译
文化
英汉广告语言特色比较
广告
简明
创新
具体
略述电视广告语言的前景化
电视广告
语言
前景
应用
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中英广告语言特征比较与翻译
来源期刊 华中师范大学研究生学报 学科 文学
关键词 中英广告 语言特征 共性特征 个性特征 翻译策略
年,卷(期) 2011,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 100-103
页数 4页 分类号 H15
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 彭露 华中师范大学外国语学院 5 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (17)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中英广告
语言特征
共性特征
个性特征
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
华中师范大学研究生学报
季刊
16开
1981
chi
出版文献量(篇)
2390
总下载数(次)
36
总被引数(次)
7269
论文1v1指导