作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译目的论中关于翻译失误的论述为分析商务英语翻译失误提供了理论指导。商务文本属于信息型、号召型文本,商务英语翻译是以服务于公司、企业的商务活动为目的,在商务英语翻译中译者应该在目的论的指导下,选择适当的翻译方法尽力避免翻译失误,完美实现商务文本的功能,促进商务活动的开展。
推荐文章
功能对等理论视角下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语
翻译
功能对等理论指导下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语翻译
商务英语特点
归化翻译策略
文化心理学视域下的商务英语翻译策略研究
文化心理学
视域
商务英语翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 商务英语翻译失误分析
来源期刊 语言与文化研究 学科 文学
关键词 商务英语 翻译失误 目的论 翻译要旨
年,卷(期) yyywhyj_2011,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 164-167
页数 4页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄丽文 9 17 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
商务英语
翻译失误
目的论
翻译要旨
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言与文化研究
季刊
大32开
2007
chi;eng
出版文献量(篇)
849
总下载数(次)
8
论文1v1指导