基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
晋唐时期,河西佛经翻译具有自身的特点:形成了河西两大译经集团,河西僧侣多人多次担任佛经主译,译经风格以直译为主要特征,所译佛经几乎囊括了佛教各部类基本经典.河西佛经翻译在佛教中国化进程中发挥了重要作用,在中国文化史上占有重要的历史地位.
推荐文章
晋唐时期方剂学发展成就与特征
创制新方
收集整理方剂
方剂理论研究
晋唐时期肿瘤相关病脉学特色分析
晋唐
肿瘤
脉学特色/分析
晋唐时期疫病病证认识浅析
晋唐时期
疫病
时间辩证
伤寒
温病
时行
天行
翻译之痛与翻译之痒
翻译之痛
翻译之痒
对策
翻译实践理论
导译论
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 晋唐时期河西佛经翻译之特点分析
来源期刊 五台山研究 学科 哲学
关键词 晋唐时期 河西地区 佛经 特点
年,卷(期) 2013,(1) 所属期刊栏目 佛学研究
研究方向 页码范围 21-24
页数 4页 分类号 B949
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
晋唐时期
河西地区
佛经
特点
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
五台山研究
季刊
1000-6176
14-1080/B
16开
山西省太原市并州南路116号
1985
chi
出版文献量(篇)
1052
总下载数(次)
6
总被引数(次)
1225
论文1v1指导