作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文学家鲁迅家喻户晓,而翻译家鲁迅却鲜为人知。其实鲁迅在进行文学创作的同时翻译了大量外国作品,其译著数量与创作数量相当,对翻译理论颇有独到见解,在中国近代翻译历史上地位重要:作为译者,鲁迅起初遵从清朝末年统领译界"顺而不信"的思想,而后逆流而动,提出了饱受争议的"硬译"说。鲁迅为何如此?本文试图解释其间的缘由。
推荐文章
试论鲁迅的正译翻译观
翻译
鲁迅
“硬译”
正译
鲁迅与近代翻译文学
翻译标准
鲁迅
从《齐物论释》到《故事新编》——章太炎、鲁迅与先秦诸子思想关系略论(上)
章太炎
鲁迅
先秦诸子
《齐物论释》
《故事新编》
从《齐物论释》到《故事新编》——章太炎、鲁迅与先秦思想关系略论(下)
鲁迅
章太炎
《齐物论释》
《出关》
《采薇》
《起死》
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从“顺而不信”到“信而不顺”——鲁迅翻译思想的转变
来源期刊 吉林华桥外国语学院学报 学科 文学
关键词 鲁迅 顺而不信 信而不顺 硬译
年,卷(期) 2013,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 66-69
页数 4页 分类号 I046
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吴博 吉林华桥外国语学院西方语学院法语系 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (21)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1987(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
鲁迅
顺而不信
信而不顺
硬译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
吉林华桥外国语学院学报
半年刊
大16开
2004
chi
出版文献量(篇)
885
总下载数(次)
5
总被引数(次)
1496
论文1v1指导