作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
意识形态对翻译的影响年代久远,但是译者的意识形态对新闻翻译的讨论和研究却少之又少.本文主要从对原文和翻译方法的选择上来体现译者的政治和文化意识形态对翻译策略的影响,并通过实例研究处理不同意识形态而采取的不同的翻译方法,主要包括重组,删略和增译.
推荐文章
英语经济新闻中意识形态的及物性分析
英语经济新闻
及物性
一带一路
意识形态
意识形态结构与军队意识形态安全探析
意识形态
结构分析
军队意识形态
安全启示
新闻网站在主流意识形态建设中的作用分析
互联网背景
新闻网站
主流意识形态
作用分析
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 译者的意识形态对英语新闻汉译的影响
来源期刊 文学教育(上) 学科
关键词 意识形态 英语新闻 翻译策略 译者
年,卷(期) 2013,(7) 所属期刊栏目 硕士论坛
研究方向 页码范围 150-152
页数 3页 分类号
字数 3186字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李水艳 贵州大学外国语学院 2 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (10)
二级引证文献  (7)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2019(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(3)
2020(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(3)
研究主题发展历程
节点文献
意识形态
英语新闻
翻译策略
译者
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文学教育(上)
月刊
1672-3996
42-1768/I
16开
湖北省武汉市
38-423
2005
chi
出版文献量(篇)
9844
总下载数(次)
26
总被引数(次)
5938
论文1v1指导