作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
对影视作品标题进行翻译时,会涉及到很多翻译技巧与策略.历来研究影视作品标题翻译策略的论著,其成果相较于研究新闻、广告、文学作品标题等方面的成果要少很多,并存在不足,未能充分考虑影视作品标题的特殊性,仍使用传统上对翻译策略的分类方式来考察影视作品标题.本文结合语言层面的理论,将翻译策略分为语音转换法、语义转换法、语用转化法等,然后依此以第69届美国电影电视金球奖提名及获奖作品为例来具体考察影视作品中所使用到的翻译策略,旨在探索影视作品标题不同的翻译方法,并发现翻译中存在的问题.
推荐文章
影视制作技术在影视作品中的应用
影视制作技术
影视作品
应用
影视作品中字幕的制作
Premiere
字幕
方法
传播学视角下影视作品教学优化策略研究
传播学
影视作品教学
传播效果
优化策略
实践
剪辑师在影视作品中的艺术素养
剪辑师
影视作品
艺术素养
专业素养
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 例谈影视作品标题的翻译策略
来源期刊 文学教育(上) 学科
关键词 影视作品 翻译策略 语言层面 翻译技巧 标题翻译
年,卷(期) 2013,(3) 所属期刊栏目 文艺杂谈
研究方向 页码范围 93-97
页数 5页 分类号
字数 7553字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 肖辛格 华中师范大学文学院 6 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (7)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (0)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
影视作品
翻译策略
语言层面
翻译技巧
标题翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文学教育(上)
月刊
1672-3996
42-1768/I
16开
湖北省武汉市
38-423
2005
chi
出版文献量(篇)
9844
总下载数(次)
26
总被引数(次)
5938
论文1v1指导