基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《华尔街日报》的视频网站上,有个单词很引人关注。为了报道中国大妈带动金价上涨,《华尔街日报》特地创造了“dama”(大妈)这一来自汉语拼音的英语单词。近年,取自汉语拼音的英语单词也频频在海外媒体的报道中露面。10多年前,外国人就对“guanxi”(关系)一词津津乐道。不同于英语中的“relationship”,“guanxi”特用来描绘中国社会独有的复杂关系网。后来,此词甚至被收录进了英美国家的商学院教材《Rulesand Networks)中。
推荐文章
借助汉语拼音背英语音标、写英语单词
汉语拼音
英语音标
英语单词
渔民语音大表
运用自然拼音法培养低年段学生英语单词拼读认读能力
自然拼音法
低年级学生
英语单词
拼读认读能力
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中国大妈拼音成英语单词
来源期刊 现代苏州 学科 教育
关键词 英语单词 汉语拼音 中国社会 《华尔街日报》 视频网站 海外媒体 英美国家 外国人
年,卷(期) 2013,(25) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 18-18
页数 1页 分类号 G633.41
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英语单词
汉语拼音
中国社会
《华尔街日报》
视频网站
海外媒体
英美国家
外国人
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
现代苏州
半月刊
1674-1196
32-1781/C
苏州市姑苏区十梓街458号
28-93
出版文献量(篇)
18204
总下载数(次)
25
总被引数(次)
0
论文1v1指导