作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在汉语中,成语是极具生动力以及富含凝聚力的表达力极强的固定用语.汉语成语可以说是中华民族通过自身的生活体验而凝炼出的智慧结晶,因此,包涵了丰富多彩的中华文化.在汉语成语中,使用动物名称的成语占据着相当大的比例.中西文化的差异造成了同一种动物寓意着不同形象的现象,这就给翻译此类包含有动物名称的汉语成语带来了一个难题,是传达中华文化保留汉语成语中的动物形象还是顺应西方文化替换汉语成语中的动物形象呢?本文将从文化生态学的角度就这一现象进行阐释以及讨论.
推荐文章
中西方文化差异对汉语四字成语英译的影响
文化差异
汉语四字成语
翻译
汉语成语英译中的语境文化研究
文化
语境
成语翻译
文化生态学视野下的岭南园林
文化生态学
岭南
园林
环境
演变
从生态学角度浅析森林城市群的建设与研究
城市林业
生态系统服务功能
生物多样性
生态环境质量
生命共同体
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从文化生态学的角度浅析汉语动物成语的英译
来源期刊 现代妇女(理论版) 学科
关键词 文化生态学 动物成语 汉英翻译
年,卷(期) 2013,(11) 所属期刊栏目 语言文化
研究方向 页码范围 180-181
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1999(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化生态学
动物成语
汉英翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
现代妇女(理论版)
月刊
chi
出版文献量(篇)
3217
总下载数(次)
5
论文1v1指导