作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
奈达代表作书名Toward a Science of Translating译成“翻译科学探索”引起译论界高度的关注和激烈争论.译文“翻译科学探索”中的两个词——“翻译科学”和“探索”,都值得很好的商榷.Toward a Science of Translating的真正含义是“迈向翻译学”.
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 奈达翻译理论新解——奈达代表作书名Toward a Science of Translating的名与实
来源期刊 安徽理工大学学报(社会科学版) 学科 文学
关键词 奈达代表作 “迈向翻译学” 误译 翻译科学探索
年,卷(期) 2014,(5) 所属期刊栏目 翻译学
研究方向 页码范围 83-87
页数 5页 分类号 H315.9
字数 4988字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李田心 广东外语外贸大学南国商学院 105 61 4.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (15)
共引文献  (31)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1963(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1969(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1981(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(7)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(5)
2004(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2005(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
奈达代表作
“迈向翻译学”
误译
翻译科学探索
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
安徽理工大学学报(社会科学版)
双月刊
1672-1101
34-1217/C
大16开
安徽省淮南市泰丰大街168号
1999
chi
出版文献量(篇)
2522
总下载数(次)
4
总被引数(次)
7059
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导