作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
功能对等理论由美国翻译家尤金·A·奈达先生(EugeneNida)提出,奈达师从多位著名的结构主义语言大师(如语言学家布龙菲尔德和弗赖),他学识渊博,涉猎范围广泛,精通多国语言,他本身也是一位具有重要地位的语言学家,曾任美国语言学会主席.这位在学术界赫赫有名的人物,曾远离学术重镇,默默地在美国圣经协会供职半个多世纪,他是西方理论界著名的代表,也是在中国介绍的最多的一位西方翻译理论家.为使目的语和源语之间的转换有一个标准,减少它们之间的差异,语言学家尤金.奈达从语言学的角度出发,根据翻译的本质,提出了著名的"动态对等"翻译理论,即:"功能对等".在这一理论中,奈达先生指出"翻译是用最恰当、自然和对等的语言从语义到文体再现源语的信息.奈达有关翻译的定义指明翻译不仅是词汇意义上的对等,还包括语义、风格和文体的对等,他把翻译看成是跨语言、跨文化的交际活动.根据奈达先生的理论,笔者从词汇对等层面选用文化负载词的翻译案例浅析对等理论在翻译实践中的应用意义.
推荐文章
商标翻译中的动态对等
动态对等
商标翻译
文化差异
探析电影字幕文化负载词的翻译策略
字幕翻译
文化负载词
翻译策略
奈达的翻译理论在中医翻译中的应用
奈达
翻译理论
中医翻译
英汉翻译中的功能对等与文化对比
翻译
功能对等
文化对比
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 尤金奈达的翻译对等理论在文化负载词的翻译应用
来源期刊 中国科技投资 学科
关键词 尤金奈达 对等理论 文化负载词 三寸金莲 冯骥才
年,卷(期) 2018,(13) 所属期刊栏目 理论广角
研究方向 页码范围 378
页数 1页 分类号
字数 1266字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1673-5811.2018.13.353
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 慈马祥 天津大学外国语言与文学学院 1 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
尤金奈达
对等理论
文化负载词
三寸金莲
冯骥才
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国科技投资
旬刊
1673-5811
11-5441/N
大16开
北京市
82-979
2002
chi
出版文献量(篇)
55421
总下载数(次)
154
总被引数(次)
22852
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导