作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
汉语和法语中均存在大量的动物词汇,在汉语中,人们常借助动物的意象形象地揭示事物的发展规律或约束人们的言行:在法语中,我们也不难发现法国人对动物词汇的钟情,他们往往借助于动物词汇使自己的表达更加生动。但由于中法两国地理环境。宗教发展和思维方式的不同,中法两国与动物相关的词汇被赋予不同的象征意义。本文就以下五个方面进行简单的分类比较。
推荐文章
英汉表示动物禁忌的象征意义窥探
动物
联想
禁忌
象征意义
《动物农庄》的象征意义
《动物农庄》
事物象征
情节象征
《动物农庄》的象征意义
《动物农庄》
事物象征
情节象征
俄汉成语中动物的象征意义
俄汉
成语
动物
象征意义
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析动物词汇在中法两国象征意义的异同
来源期刊 环球人文地理 学科
关键词 动物词汇 文化差异 象征意义
年,卷(期) 2014,(12) 所属期刊栏目 环球论坛/GLOBAL FORUM
研究方向 页码范围 292-292
页数 1页 分类号
字数 1763字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 邓广庆 四川师范大学外国语学院 4 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
动物词汇
文化差异
象征意义
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
环球人文地理
半月刊
2095-0446
50-1203/K
16开
重庆市
78-135
2008
chi
出版文献量(篇)
14055
总下载数(次)
39
总被引数(次)
3806
论文1v1指导