作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《天下》是20世纪上半叶由中国人所办的一份具有广泛国际影响的英文文化期刊,先后传播由外交官、传教士、汉学家所翻译的三个《论语》英译本,即Leonard A. Lyall的The Sayings of Confucious、苏慧廉的The Analects of Confucius与阿瑟·韦利的The Analects of Confucius,分别代表了中国典籍西传时的三种翻译主体:在华外交人员(Lyall)、传教士汉学家(苏慧廉)、职业汉学家(阿瑟·韦利)以及两种译本性质:前两者为通俗读本,后者则体现出严谨的学术色彩,以公平性与思想性为原则,向“天下”传播中国文化元典《论语》。
推荐文章
新媒体环境下传播主体多元化利弊分析
新媒体环境
传播主体多元化
新闻
利弊分析
融媒体时代学术期刊传播路径多元化的探索发展策略
融媒体
学术期刊
传播路径
多元化
人工智能
少儿主题出版的多元化探索
少儿主题出版
内容表达
形态呈现
路径传播
多元化
设计多元化与通用设计的研究
多元化设计
通用设计
情感设计
特殊人群
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《论语》的“天下”多元化传播
来源期刊 南方论刊 学科
关键词 《天下》 《论语》 文化输出 文化交流
年,卷(期) 2014,(6) 所属期刊栏目 【学术之窗】
研究方向 页码范围 48-51
页数 4页 分类号
字数 6544字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 严慧 9 5 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《天下》
《论语》
文化输出
文化交流
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
南方论刊
月刊
1004-1133
44-1296/C
大16开
广东省茂名市油城五路28号大院5栋
1989
chi
出版文献量(篇)
10952
总下载数(次)
29
论文1v1指导