作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
When translating the titles of films,translators are faced with not only different meanings of Chinese and English language,but also various cultural connotations behind the titles.Therefore,translators should take cultural differences into account in order to make the translated titles close to the connotations of the source culture.Such cultural differences as religious dissimilarities,historical allusions and idiomatic expressions(or idioms)are major concerns when translating film titles.
推荐文章
The effects of clay minerals and organic matter on nanoscale pores in Lower Paleozoic shale gas rese
Nanoscale pore
Clay minerals
Organic matter
OM–clay composites
Pore distribution characteristics
Pore connectivity
基于文化粒子群算法的KPCA特征提取
文化算法
粒子群优化
文化粒子群算法
核主分量分析
特征提取
遗传算法
应用民族植物学
参与式途径
综合发展
西双版纳
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 Influences of Cultural Differences on Translation of Titles of Films
来源期刊 海外英语 学科 文学
关键词 CULTURAL DIFFERENCES TRANSLATION film titles
年,卷(期) 2014,(13) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 114-115
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈彩珍 24 23 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (9)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
CULTURAL
DIFFERENCES
TRANSLATION
film
titles
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语
半月刊
1009-5039
34-1209/G4
大16开
安徽合肥市蜀山区翡翠路1118号出版传媒
26-179
2000
chi
出版文献量(篇)
36337
总下载数(次)
110
总被引数(次)
32691
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导