基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
Since the Relevance Theory was developed in 1986, it has been applied to translation theories and practice by researchers. In a global economic background, advertisement translation practice has gained much attention from enterprises and consumers. As an important rhetoric means of advertisement, puns are faced with differences in language and culture, which makes it difficult to translate them between English and Chinese. This paper aims to analyze the translation of puns in advertisement through the application of Relevance Theory. Detailed examples will be given in order to maximize the benefit of advertisement broadcast and at the same time remain its creativity. It is a keen hope that this paper would be helpful to those advertisement translators.
推荐文章
Lithium elemental and isotopic disequilibrium in minerals from peridotite xenoliths from Shangzhi, N
Mantle peridotite
Li isotope
Mantle metasomatism
Northeastern China
Oil geochemistry derived from the Qinjiatun–Qikeshu oilfields: insight from light hydrocarbons
Light hydrocarbons
Crude oil
Lishu Fault Depression
Geochemistry characteristic
Carbon dioxide emissions from the Three Gorges Reservoir, China
CO2 emissions
Three Gorges Reservoir
River-type reservoir
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 Translation of Puns in Advertisement from the Perspective of Relevance Theory
来源期刊 海外英语 学科 文学
关键词 RELEVANCE THEORY ADVERTISEMENT PUN TRANSLATION
年,卷(期) 2014,(16) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 113-115
页数 3页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
RELEVANCE
THEORY
ADVERTISEMENT
PUN
TRANSLATION
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语
半月刊
1009-5039
34-1209/G4
大16开
安徽合肥市蜀山区翡翠路1118号出版传媒
26-179
2000
chi
出版文献量(篇)
36337
总下载数(次)
110
总被引数(次)
32691
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导