作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译中不同的译者有自己对原著的不同理解,而且也会被他自己的母语和文化所影响,所有的这些影响都会体现在他自己的译本当中。本文将通过对呼啸山庄两个译本(方平和杨苡)的比较来分析造成两个译本不同的原因。
推荐文章
《呼啸山庄》叙事视角的陌生化
《呼啸山庄》
陌生化
叙事视角
论《呼啸山庄》希斯克利夫与凯瑟琳的“酒神”气质
呼啸山庄
酒神精神
悲剧的诞生
查拉图斯特拉如是说
《呼啸山庄》语言艺术风格探究
《呼啸山庄》
语言艺术
语言风格
略论《呼啸山庄》的叙事技巧
叙事视角
多层次性
叙述者
叙述接受者
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 对呼啸山庄两个译本的对比研究
来源期刊 时代教育 学科 教育
关键词 异同 比较 原因
年,卷(期) 2014,(14) 所属期刊栏目 职 业 教 育 探 索
研究方向 页码范围 94-94
页数 1页 分类号 G642.0
字数 1398字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-8181.2014.14.076
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 沈璐 10 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
异同
比较
原因
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
时代教育
半月刊
1672-8181
51-1677/G4
16开
四川省成都市
2004
chi
出版文献量(篇)
42845
总下载数(次)
84
总被引数(次)
40809
论文1v1指导