作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文主要谈论林纾前辈在翻译中的误译问题及其因素,并将误译归为两大类:无意误译和有意误译。“无意误译”受到翻译者自身的局限,是一种错译。“有意误译”是翻译者翻译时的一种策略、方法,是必要的。
推荐文章
林纾与英国文学
林纾
英国文学
翻译
浅谈林权纠纷的原因及对策
林权纠纷
产生原因
对策
英汉互译中常见误译举隅
英汉翻译
源语
目标语
浅析日汉政治口译中的误译现象
日汉互译
政治口译
理解偏差
误译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈林纾误译的原因
来源期刊 时代教育 学科 教育
关键词 无意误译 有意误译 误译因素
年,卷(期) 2014,(11) 所属期刊栏目 创 新 实 践
研究方向 页码范围 172-172
页数 1页 分类号 G642
字数 1815字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-8181.2014.11.129
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王薇 7 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (6)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
无意误译
有意误译
误译因素
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
时代教育
半月刊
1672-8181
51-1677/G4
16开
四川省成都市
2004
chi
出版文献量(篇)
42845
总下载数(次)
84
总被引数(次)
40809
论文1v1指导