作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
1793年马戛尔尼勋爵(George Lord Macartney)率领庞大的英国使团访华,这一事件具有划时代意义,它不仅标志着中英两国首次正式外交的开端,也开启了两国外交翻译的先河。英方译员李白标原为意大利那不勒斯华人书院学习神学的中国留学生,自被英使团副使斯当东(George Leonard Staunton)觅得后,跟随斯当东回到英国。从使团筹备完毕、出发至使团经广州离开中国,李自标始终伴随英使团,最终在澳门道别,他是中英外交史上担任正式翻译的第一位中国人。
推荐文章
晚熟抗寒李品种--吉胜李
抗寒
晚熟
吉胜李
新品种
禅门“吃茶”与“吃茶去”源头考析
吃茶
吃茶去
玄觉
归宗
赵州
禅师
禅茶文化
中国千年外交的空间问题
中国外交
空间问题
中国现代
历史规律
外汇储备
空间变化
历史条件
经济体
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 业业兢兢难胜其任:中英正式外交中首位中国籍翻译李自标考析
来源期刊 东方翻译 学科 文学
关键词 外交翻译 中国籍 李自 考析 首位 中国留学生 马戛尔尼 意大利
年,卷(期) 2015,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 55-59
页数 5页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘黎 重庆交通大学外国语学院 10 5 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
外交翻译
中国籍
李自
考析
首位
中国留学生
马戛尔尼
意大利
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
东方翻译
双月刊
1674-6686
31-2025/H
16开
上海虹口区辽宁路46号E座
4-832
2009
chi
出版文献量(篇)
1222
总下载数(次)
12
总被引数(次)
713
论文1v1指导