作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文本转译中的差异现象产生原因可大致分为三类:文化差异、语言思维差异和译者个体差异。这三条原因与翻译的忠实度、精确度、还原度有着密切的关系。正是这些差异以及它们对翻译本身的影响,决定了转译中差异现象出现的必然性。
推荐文章
实时录音转译系统
智能家居
移动端开发
录音系统
音频传输
低功耗蓝牙
校园欺负现象中的性别差异研究
欺负现象
性别差异
人格
转译--一种被忽视了的翻译现象
转译
媒介语
二度变形
岭南民居元素的“新中式”转译初探——以西关大屋为例
岭南民居元素
新中式
西关大屋
地域性
转译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 文本转译中的差异现象研究
来源期刊 现代语文:上旬.文学研究 学科 文学
关键词 文本转译 文化差异 语言思维差异 译者个体差异
年,卷(期) xdywsxwxyj_2015,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 158-160
页数 3页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 马筠 中国海洋大学外国语学院 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文本转译
文化差异
语言思维差异
译者个体差异
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
现代语文:上旬.文学研究
月刊
1008-8024
37-1333/G4
山东曲阜师范大学1号行政办公楼
24-194
出版文献量(篇)
12640
总下载数(次)
0
论文1v1指导