作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
日文图书的翻译出版,可分为清末民初的初萌(1719-1911)、民国年间的艰难(1912-1949)、建国初期的探索(1949-1976)、“文革”后的转型(1977-1999)以及新世纪的发展(2000-2011)五个阶段.这期间,翻译出版的日文图书甚至多达25785种.对日文图书翻译出版来说,21世纪的前11年,既是最好年代,也是“最坏”的年代.说是最好,因为这11年翻译出版了9 610种日文图书,创下了历史最好成绩;说是“最坏”,就在这11年间,随着中日二国间政治的对立,民众之间的相互敌视也是前所未有的,加之,社科类图书翻译出版的缺失,以及“快餐化”阅读下的图书影响力的下滑,就需要出版人通过对日文图书译本的选择,去构建新世纪两国国民间的对话和理解之桥.
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 倒影在汉译日文书目中的中日文化交流群像——写在《汉译日文图书总书目:1719-2011》出版之前
来源期刊 科技与出版 学科
关键词 汉译日文图书 文化交流 社会影响力 读者因素
年,卷(期) 2015,(7) 所属期刊栏目 编辑实务
研究方向 页码范围 60-64
页数 5页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 田雁 17 15 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉译日文图书
文化交流
社会影响力
读者因素
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科技与出版
月刊
1005-0590
11-3209/G3
大16开
北京清华大学出版社
82-514
1982
chi
出版文献量(篇)
6475
总下载数(次)
9
总被引数(次)
19967
论文1v1指导