作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
当前,世界上建立得很完善的双语语料库都是有关英语与其他语言的,对于中文和日文的平行语料库的研究和建构还处于初步阶段。随着全球一体化进程的不断加快和中日交流的不断扩大,众多语言学者、翻译机构对于建立中日对译语料库的呼声也越来越大。为此,我国部分学者和机构也相继进行了研究。本文主要是对著名日语研究教授徐一平和长沙民政职业技术学院关于中日对译语料库的研究结果进行了介绍。
推荐文章
基于语料库的张爱玲中英自译小说风格研究
语料库翻译学
张爱玲自译
译者风格
教学型医学英语语料库的应用研究
医学英语
语料库
教学
应用研究
政府文件翻译语料库与课堂教学应用
政府文件
翻译语料库
建库方案
教学应用
语料库在英语教学中的应用
语料库
英语教学
外语学习者
教学应用
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中日对译语料库的研制与应用研究
来源期刊 赤子 学科
关键词 语料库 研究 中日
年,卷(期) 2015,(3) 所属期刊栏目 教学研究
研究方向 页码范围 290-290,291
页数 2页 分类号
字数 5954字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李毅鹏 东莞职业技术学院应用外语系 18 24 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (62)
共引文献  (49)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (0)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
1999(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2000(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2001(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2002(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2005(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2006(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2007(10)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(10)
2008(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2009(8)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(8)
2010(9)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(9)
2011(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2012(4)
  • 参考文献(4)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2020(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语料库
研究
中日
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
赤子
旬刊
1671-6035
11-4627/C
16开
北京市
2001
chi
出版文献量(篇)
41927
总下载数(次)
124
总被引数(次)
16008
论文1v1指导