作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
隐喻常常在文学作品中用来表情达意,是文学中最基本的问题之一.因此,隐喻相应地在文学翻译中也占据着非常重要的地位.隐喻翻译效果的优劣对整部作品译文质量和艺术效果有着很大的直接影响.本论文试图从认知语言学的角度理解隐喻,探索英文小说中隐喻的翻译方法.
推荐文章
明代小说中的茶馆文化
明代
茶馆
茶馆功能
浅谈小说中环境描写的作用
小说
环境描写
作用
鲁迅小说中“笑”的艺术浅析
鲁迅小说
艺术
英语人体隐喻的识别与汉译
语义语法模式集
变量表示库
人体隐喻
隐喻识别
隐喻汉译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英文小说中隐喻的汉译
来源期刊 商业故事 学科
关键词 隐喻 英文小说 翻译方法
年,卷(期) 2015,(30) 所属期刊栏目 企业文化
研究方向 页码范围 128
页数 1页 分类号
字数 1745字 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (1)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
隐喻
英文小说
翻译方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
商业故事
旬刊
1673-8160
50-1185/F
16开
重庆市渝中区长江一路30号广璐大厦1-6-1号
78-237
2006
chi
出版文献量(篇)
8966
总下载数(次)
34
总被引数(次)
1700
论文1v1指导