作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
该文就实用英语翻译和文学翻译分别论述不同的翻译批评标准之必要性.采用实用英语翻译中的实际例子,阐明实用英语翻译语料库完善之迫切性;引用名家翻译例子,阐述文学翻译之多元批评标准.
推荐文章
如何推行档案工作规范化、标准化
档案工作
规范化
标准
浅谈如何推行档案工作规范化、标准化
档案工作
规范化
标准化
继续教育
如何实现档案工作规范化和标准化
档案
规范化
标准化
创新服务
标准化病人规范化培训体系的构建及实践效果
标准化病人
培训体系
构建
实践
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 可否将翻译批评标准稍稍规范化?
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 翻译批评标准 语料库 体系化 翻译实践 多元化
年,卷(期) 2015,(10) 所属期刊栏目 翻译研究1
研究方向 页码范围 116-117
页数 2页 分类号 H315.9
字数 2561字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 林泽希 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译批评标准
语料库
体系化
翻译实践
多元化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导