作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文对中国学生在俄语学习中出现的错误使用人称代词的现象进行总结分析,通过俄汉语人称代词的对比,找出其运用的异同点,归纳出正确的汉译方法,从而提高俄语交际的有效性。
推荐文章
《全唐诗》人称代词"你"初探
<全唐诗>
人称代词
对英语中单数第三人称代词使用的历史考察
英语
单数
第三人称代词
历史考察
中文人称代词指代消解的研究
人称代词
指代消解
最大熵模型
规则
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 俄语人称代词使用偏误分析及汉译策略
来源期刊 赤子 学科
关键词 人称代词 俄汉对比 汉译
年,卷(期) 2015,(10) 所属期刊栏目 文化?文化产业论坛
研究方向 页码范围 95-95
页数 1页 分类号
字数 1949字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吴安娜 3 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2020(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
人称代词
俄汉对比
汉译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
赤子
旬刊
1671-6035
11-4627/C
16开
北京市
2001
chi
出版文献量(篇)
41927
总下载数(次)
124
总被引数(次)
16008
论文1v1指导