作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
对日语学习者来说,复合格助词"にとって"较容易引起误用,由于受到母语影响,中国人在使用"にとって"与"に対して"时经常出现混淆.本文以"迷惑"和"失礼"两词为例,探讨"にとって"易产生误用的原因,论述"にとって"和"に対して"容易混同的原因,并在此基础上分析了根据句子结构不同和说话人立场不同导致的"にとって"使用上的许可度差异.
推荐文章
日本語オノマトぺの翻訳についての検討
擬音語
音素
語形
類似性
言語環境
複合動詞「-かける」と「-かかる」の構造と意味特徵
複合動詞
「—かける」
「—かかる」
前項動詞
後項動詞
基于助词用法的汉语词性、分词错误自动发现
助词知识库
用法
规则
自动标注
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 复合格助词"にとって"用法初探——以"迷惑""失礼"为例
来源期刊 中外企业家 学科 文学
关键词 复合格助词 误用例 日语
年,卷(期) 2015,(30) 所属期刊栏目 广角镜
研究方向 页码范围 242-243
页数 2页 分类号 H36
字数 3156字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 明磊 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
复合格助词
误用例
日语
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中外企业家
旬刊
1000-8772
23-1025/F
大16开
黑龙江省哈尔滨市
2-287
1984
chi
出版文献量(篇)
47547
总下载数(次)
59
总被引数(次)
66867
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导