作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
女性主义翻译观是西方流行的一种新理论.女性和译者的身份和地位在传统的翻译研究中长期被忽视,女性主义翻译理论以其鲜明的政治话语推动了翻译研究的文化转向, 为翻译研究提供了新的视角,使女性和译者的地位及译者主体性问题得到重视.本文从英文歌曲《God is a Girl》的两个汉译本着手,通过对其进行分析进而得出女性主义翻译理论对翻译的指导意义及影响.
推荐文章
翻译中的女性主义--以《钟形罩》两译本为例
女性主义翻译
性别意识
《钟形罩》
女性主义翻译理论的发展
女性主义翻译
翻译理论
性别歧视
翻译研究
《简·爱》中的生态女性主义解读
简·爱
生态女性主义
男权
浅议女性主义在翻译理论中的影响
女性主义
翻译理论
政治行为
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 God is a Girl汉译本中女性主义翻译观的体现
来源期刊 科学导报 学科
关键词 女性主义 翻译理论
年,卷(期) 2015,(10) 所属期刊栏目 理论研究
研究方向 页码范围 156
页数 1页 分类号
字数 1369字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王晶 武汉理工大学外国语学院 21 54 4.0 7.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (18)
共引文献  (99)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2018(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2019(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
女性主义
翻译理论
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科学导报
其它
出版文献量(篇)
49363
总下载数(次)
203
总被引数(次)
0
论文1v1指导