作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
Mona Baker在《翻译与冲突——叙事性阐释》一书中,将社会学中的叙事理论运用于翻译研究,阐述了翻译如何参与建构国际政治和国际冲突,提供了一种全新的研究视角。对国内10年间的关于Mona Baker叙事翻译理论的文献从四个方面梳理之后,发现:国内对叙事视角下的翻译研究的探讨逐步从单纯的理论探讨过渡到使用理论研究国内翻译现象的环节,继而又有对此理论更深入的识解;在'翻译是一种叙事'的理念的影响下,国内翻译领域更深刻地意识到翻译在超越时空和文本的叙事的阐释中所起的特别作用。但对口译的叙事研究还有待加强。
推荐文章
Mona Baker叙事观下温州雁荡山景点名称英译研究
MonaBaker叙事观
景点名称翻译
文化传播
国内关于急性中毒的研究现状
化学毒物
急性中毒
国内关于核心素养研究的文献综述
核心素养体系
学科核心素养
国际比较
国内关于"智慧旅游"概念的综述
智慧旅游
智慧城市
概念
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 国内关于Mona Baker叙事翻译理论的研究综述
来源期刊 外语艺术教育研究 学科 文学
关键词 Mona Baker 叙事理论 翻译研究
年,卷(期) wyysjyyj_2016,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 52-57
页数 6页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
Mona
Baker
叙事理论
翻译研究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
外语艺术教育研究
季刊
16开
2003
chi
出版文献量(篇)
931
总下载数(次)
11
论文1v1指导