基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文参考Mona Baker在《翻译与冲突:叙事性阐释》中提出的叙事观,以温州雁荡山景区相关景点英译名为研究对象,从译本选择、译本叙事建构与译本叙事评估三方面探讨了景点译名的叙事功能对景区文化传播的影响,为旅游文本英译提供了跨学科研究的可能性.
推荐文章
内蒙古旅游景点名称英文翻译研究
旅游景点名称
英译缺失
规范性
文化缺省
春夏季温州雁荡山杉木林臭氧质量浓度垂直变化特征
环境学
杉木林
垂直梯度
臭氧浓度
变化特征
雁荡山
雁荡山鸟类资源及保护利用意见
雁荡山
鸟类
保护
利用
雁荡山景宁木兰人工扩繁技术
景宁木兰
人工扩繁
雁荡山
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 Mona Baker叙事观下温州雁荡山景点名称英译研究
来源期刊 管理观察 学科
关键词 MonaBaker叙事观 景点名称翻译 文化传播
年,卷(期) 2016,(26) 所属期刊栏目 中国公共管理
研究方向 页码范围 100-102,105
页数 4页 分类号
字数 4847字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李红英 浙江海洋大学外国语学院 14 34 4.0 4.0
2 林金艳 浙江海洋大学外国语学院 1 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (11)
共引文献  (11)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (0)
1985(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2015(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2018(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2020(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
MonaBaker叙事观
景点名称翻译
文化传播
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
管理观察
旬刊
1674-2877
11-5688/F
16开
北京市海淀区玉泉山南路三号(中坞新村)西1号楼
2-634
1981
chi
出版文献量(篇)
48292
总下载数(次)
96
总被引数(次)
61459
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导