作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
莫娜·贝克(Mona Baker)在其2006年出版的《翻译与冲突——叙事性阐述》(Translation and Conflict:A Narrative Account)一书中以社会学中的叙事理论作为理论体系,从建构(framing)的角度来阐释翻译行为,为翻译研究开辟出新的方向和领域,也为翻译研究者和实践者带来更多思考。本文拟对莫娜·贝克的叙事理论进行阐释并探讨其在翻译实践中的应用,同时也指出其不足。
推荐文章
谈中西叙事理论
中西
叙事理论
叙事方式
中西医学叙事理论的差异性浅析
叙事学
叙事医学
中医学
故事理论及其在护理学科中的应用
故事理论
中域护理理论
护理实践
护理教育
护理研究
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 莫娜·贝克的叙事理论在翻译中的应用
来源期刊 翻译论坛 学科 文学
关键词 莫娜·贝克 叙事理论 建构 翻译研究
年,卷(期) fylt_2016,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 15-18
页数 4页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄勤 70 622 10.0 24.0
2 黄婷 22 55 5.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
莫娜·贝克
叙事理论
建构
翻译研究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
翻译论坛
季刊
16开
江苏省南京市
2014
chi
出版文献量(篇)
410
总下载数(次)
7
论文1v1指导