作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文化是交流的载体,电影是文化的重要组成部分,当中国电影和欧美电影在作为文化的纽带出口至对方国家时,电影名字的译制就显得十分重要。在中英文电影名互译的过程中,修辞手法越来越得到翻译者的青睐,特别是“概念隐喻”和“合作原则”。两者的使用使电影译名能够更好地体现片名所具有的功能,同时也能让译名更生动、形象,从而更能吸引受众的注意。
推荐文章
巧借英文电影 促进初中英语教学
英文电影
初中英语教学
运用策略
浅谈英文电影在初中英语教学中的应用
初中英语
课堂教学
英文电影
听说能力
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中英文电影名互译修辞研究
来源期刊 贵州工程应用技术学院学报 学科 文学
关键词 电影名 翻译 概念隐喻 合作原则
年,卷(期) 2016,(2) 所属期刊栏目 中 国 修 辞 学 会贵州工程应用技术学院学报主办修辞学专栏
研究方向 页码范围 16-19
页数 4页 分类号 H05
字数 4411字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吴玲 河南农业大学外国语学院 25 11 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (10)
共引文献  (222)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (13)
二级引证文献  (1)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2013(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2020(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
电影名
翻译
概念隐喻
合作原则
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
贵州工程应用技术学院学报
双月刊
1673-7059
52-5035/Z
大16开
中国贵州省毕节市七星关区学院路
1983
chi
出版文献量(篇)
3806
总下载数(次)
3
总被引数(次)
5946
论文1v1指导