作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文章介绍了关联理论及其框架下的文化缺省,认为出现不可避免的文化缺省时候,这对译者来说是最大的挑战。然而关联理论却提供了相对可行的理论。文章探讨在关联理论指导下习惯用语英汉翻译的策略:保留原形象—追求最大关联;改变原形象—寻找目标语中最佳关联形象;摒弃原形象—寻求最佳关联交际,
推荐文章
浅谈习惯用语的翻译技巧
习惯用语
翻译
技巧
谈惯用语的翻译
文化差异
翻译
惯用语
方法
谈惯用语的翻译
文化差异
翻译
惯用语
方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从关联理论视角谈习惯用语英汉翻译方法
来源期刊 新西部:下旬·理论 学科 文学
关键词 关联理论 文化缺省 最大关联 最佳关联
年,卷(期) 2016,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 76-76
页数 1页 分类号 H030
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 石交龙 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (7)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1995(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
关联理论
文化缺省
最大关联
最佳关联
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
新西部:下旬·理论
月刊
1009-8607
61-1368/C
陕西省西安市含光路南段177号陕西省社会
出版文献量(篇)
10098
总下载数(次)
30
总被引数(次)
0
论文1v1指导