作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
商标是一种特殊的语言符号,是商品的一种标记,是商品生产者或者经营者区别其他同类商品而用的一种标记。食品商标是众多商标中的一种,形式多样。食品商标翻译不仅是一种语言翻译,更是一种文化翻译。本文从欧美食品商标的定义和特征入手,并选取欧美食品商标的典型翻译范例来分析英文食品商标的基本翻译策略。
推荐文章
期刊_丙丁烷TDLAS测量系统的吸收峰自动检测
带间级联激光器
调谐半导体激光吸收光谱
雾剂检漏 中红外吸收峰 洛伦兹光谱线型
期刊_联合空间信息的改进低秩稀疏矩阵分解的高光谱异常目标检测
高光谱图像
异常目标检测 低秩稀疏矩阵分解 稀疏矩阵 残差矩阵
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 On the Translation of English Food Brand
来源期刊 校园英语(下旬) 学科
关键词 食品商标 文化差异 翻译
年,卷(期) 2016,(7) 所属期刊栏目 翻译探究
研究方向 页码范围 225-226
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 澹台林琳 国家林业局管理干部学院 10 25 4.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
食品商标
文化差异
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
校园英语(下旬)
月刊
chi
出版文献量(篇)
11667
总下载数(次)
11
论文1v1指导