基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
标题是新闻内容的浓缩,需要一语中的,掷地有声,让大众一目了然.与此同时,标题还需要具有可读性、趣味性,以吸引读者对新闻的关注.本文浅析英语新闻标题的特点,并对英语新闻标题翻译的修辞方法进行阐释.
推荐文章
探析语境理论视阈下英语新闻标题翻译策略
语境理论
英语新闻标题
翻译
浅析英语新闻标题的汉译技巧
英语新闻标题
直译
意译
修辞
英语新闻标题的误译及矫正
英语翻译
新闻标题
错误矫正
新闻标题的审美探析
新闻标题
审美
内容
意境
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英语新闻标题翻译的修辞方法
来源期刊 视听 学科
关键词 英语新闻 标题 翻译 修辞方法
年,卷(期) 2016,(12) 所属期刊栏目 新闻与传播
研究方向 页码范围 107-108
页数 2页 分类号
字数 3639字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 孙换婷 西安石油大学外国语学院 7 5 1.0 2.0
2 陈柯 西安石油大学外国语学院 39 29 3.0 4.0
3 刘晓伟 西安石油大学外国语学院 4 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英语新闻
标题
翻译
修辞方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
视听
月刊
1674-246X
45-1342/G2
大16开
广西省南宁市七星路123号
2006
chi
出版文献量(篇)
9975
总下载数(次)
98
论文1v1指导