基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
受到信息技术与文化传播方式的影响,美剧的字幕翻译呈现出新的特点,网络美剧的发展促成了美剧字幕翻译工作模式的变化,与传统译制片比较而言,网络美剧的字幕翻译在资源的开放与共享程度、字幕的制作周期与审核程序、字幕语言与剧情的结合、字幕的表达与呈现的效果等方面与美剧译制片有着不同的特点.本论文试图通过比较互联网美剧与美剧译制在字幕翻译工作上的差异,来强调两者之间的优缺点,倡导在多元文化的背景下,两者取长补短,互相结合,互相为媒体事业做出一定的贡献.
推荐文章
电视剧缩编网络的研究与设计
电视剧
缩编
制播业务
媒资系统
网络自制剧与传统电视剧的制播模式差异研究
网络自制剧
传统电视剧
制播模式
差异
以电视剧为教材的美剧字幕翻译策略
永无止境
翻译
目的论
字幕
翻译策略
论媒介融合背景下网络剧对电视剧的影响
媒介融合
网络剧
电视剧
平台
影响
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 网络美剧字幕翻译与美国电视剧译制的比较
来源期刊 校园英语(下旬) 学科
关键词 网络美剧 译制片 字幕翻译 比较
年,卷(期) 2016,(1) 所属期刊栏目 翻译探究
研究方向 页码范围 226
页数 1页 分类号
字数 1754字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 冯德平 20 15 2.0 3.0
2 杨颖 5 4 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (1)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
网络美剧
译制片
字幕翻译
比较
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
校园英语(下旬)
月刊
chi
出版文献量(篇)
11667
总下载数(次)
11
总被引数(次)
5029
论文1v1指导