作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文以大学生英汉汉英口笔译语料库(PACCEL)语料2里随机挑选20篇汉译英语料为研究对象,将语料根据专八英译汉标准评分后,按分数高低分为低分组和高分组两组,从衔接错误的角度对两组语料进行分析,结果发现两组语料在衔接手段运用总数上差别不大,但是低分组的衔接错误率要明显高于高分组。
推荐文章
非英语专业大学生汉译英错误及其 成因之实证新探
非英专本科生
汉译英
翻译心理
实证研究
非英语专业大学生英语自主学习能力的培养
非英语专业大学生
英语自主学习
学习策略
中国学生英语动词使用错误研究——基于语料库的实证研究
错误分析
英语语料库
动词错误
时态误用
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于语料库的中国英语专业大学生汉译英衔接错误分析
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 语料库 汉译英 衔接 衔接错误
年,卷(期) 2016,(11) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 137-138
页数 2页 分类号 H319
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语料库
汉译英
衔接
衔接错误
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导